Перевод "номер для отслеживания" на английский
Произношение номер для отслеживания
номер для отслеживания – 32 результата перевода
Но уже прошло три дня.
У тебя есть номер для отслеживания ублюдок, а?
Нет.
But it's been three days.
You got a tracking number motherfucker, huh?
No.
Скопировать
Я в панике.
Моя собака убежала., а потерял свой телефон с номером для отслеживания.
Могу я попросить вас выслать код и установить приложение на этот новый мобильный телефон.
I'm in a bit of a panic.
My dog has gotten out, And I've lost my cell phone with the tracking code.
I was wondering if I might bother you for the code, And if you could reboot the application for this mobile device.
Скопировать
Но уже прошло три дня.
У тебя есть номер для отслеживания ублюдок, а?
Нет.
But it's been three days.
You got a tracking number motherfucker, huh?
No.
Скопировать
Я в панике.
Моя собака убежала., а потерял свой телефон с номером для отслеживания.
Могу я попросить вас выслать код и установить приложение на этот новый мобильный телефон.
I'm in a bit of a panic.
My dog has gotten out, And I've lost my cell phone with the tracking code.
I was wondering if I might bother you for the code, And if you could reboot the application for this mobile device.
Скопировать
Суд очень занят сегодня утром, сразу несколько дел ожидают очереди.
Номеру Шесть действительно нужна помощь, и мы хотим сделать что-нибудь для номера 42.
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
The court has several cases to be dealt with.
Number Six needs help, and we want to do something for 42.
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Скопировать
Это полностью беспристрастный комитет
Номер Шесть, вы были призваны на этот комитет не для того, чтобы защищать себя.
Все, о чем мы просим - это ваше полное признание.
This is an impartial committee.
Number Six, you're not here to defend yourself.
All we ask is for your confession.
Скопировать
Номер Два невзаимен!
Общественное преобразование для Номера Два!
Невзаимный! Номер 86 признается, что Номер Два - невзаимный.
Number Two is unmutual... unmutual!
Social conversion for Number Two!
Number 86 has a confession that Number Two is unmutual.
Скопировать
Присоединяйся.
Если ты победишь, Номер Один больше не будет для тебя тайной. Если ты понял, что я имею в виду.
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы.
Join me.
If you win, Number One will no longer be a mystery to you.
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd.
Скопировать
Именно так, капитан.
Планета номер 5 пригодна для жизни хотя и диковата, и несколько негостеприимна.
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
Quite correct, captain.
Planet number five there is habitable, although a bit savage, somewhat inhospitable.
But no more than Australia's Botany Bay colony was at the beginning.
Скопировать
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату номер для новобрачных; вам и вашей прелестной
Я не хочу, чтобы вы беспокоились по моему поводу.
He's a really normal, nice sort of guy and I've only got to have a normal word in his ear and you'd be surprised what things could happen.
He'd probably turn some troopers out, so you could have a lovely room a bridal suite, for you and your lovely girl.
I don't want you to take any trouble on my account.
Скопировать
- Какой номер? Шесть.
Для бюрократических целей у всех есть номер.
- Вы - номер шесть.
It's up to you.
Think about it. - Good day, Number Six.
- What? Six.
Скопировать
.. и новые часы с боем, конечно.
Мы говорим "Спасибо, номер Два" за планы, которые ты сделал для нас.
Новый концертный зал будет построен, Прекрасные росписи в библиотеке, электрификация часов.
...and the new clock gong, of course.
We say "Thank you Number Two" for the plans you have made for us.
The new concert hall to be built, the beautiful mural in the library, and electrification of the clocks.
Скопировать
- Я занял его место.
Я новый номер два. - Приведите номер один! - Для вас главный здесь я.
Чем могу помочь?
- Get him!
- I am the new Number Two.
- Get One!
Скопировать
Шесть.
Для бюрократических целей у всех есть номер.
- Вы - номер шесть.
- Good day, Number Six.
- What? Six.
For official purposes everyone has a number.
Скопировать
Нет, шучу.
Теперь серьёзно - дамы и господа, сегодня мы приготовили для вас один из самых уникальных номеров в мире
Это... не буду долго говорить, посмотрите и сами убедитесь.
No, only kidding.
Seriously now, ladies and gentlemen We have for you one of the most unique acts in the world today.
He's... well, I'll say no more And just let you see for yourselves.
Скопировать
Найди!
Эль Номеро Уно в эфире. Музыка соул для вас.
Эй, всем добрый вечер.
Find it.
El Numero Uno socks the sound of blood and soul!
Hey, good evening everybody.
Скопировать
Бунтарь!
Время для лечения, Номер Шесть.
Да, конечно.
Rebel! Disharmonious!
Time for your medical, Number Six.
Yes, of course.
Скопировать
Это значит то, что вы сказали.
И это не закодированное послание для Номера Шесть?
Понятия не имею.
- It means what it says.
- It isn't a coded message?
- I've no idea.
Скопировать
Шевелитесь!
На вашей одежде номера для прачечной.
Запомните ваши номера и всегда одевайте одежду со своим номером.
Move it!
Them clothes got laundry numbers on them.
You remember your number and always wear the ones that has your number.
Скопировать
Мне трудно вести себя непринужденно.
- Ты снял для нас номер?
- Что?
It's hard to be suave when you're...
Did you get us a room?
- What?
Скопировать
Убирайтесь!
А вот личное послание для Номера Шесть, от 113.
Я перезвоню.
Get out!
Here is a personal message for Number Six, from 1 1 3.
I'll call you later.
Скопировать
Происходит, Номер Два?
Это личное послание для Номера Шесть...
А что с ним?
Going on, Number Two?
That personal message for Number Six...
What about it?
Скопировать
- Те самые, которых вы видели утром.
Они исполняют номер для нас, довольно неплохо, кстати, привлекают покупателей.
Азиатский Шимми.
- The ones you saw this morning.
They do a number for us, not bad in fact, to draw customers.
The Asian shimmy.
Скопировать
Скорее в рай!
А для сельских священников - модель номер 6.
Вариации одежды ризничих для церемоний первого класса.
quicker to paradise!
Here you have Model No. 6 for country priests.
Sacristan variations for first-class ceremonies.
Скопировать
На этом всё ?
- Помните, вы всегда будете номер 1 для меня, и если вам понадобится моя рекомендация, вы получите ее
Вы отличный полицейский.
So?
Remember, I meant it. You're still number one in my book. And if you ever need a recommendation, you've got it.
To hell with the council.
Скопировать
Докладывает старший офицер Барнс.
Заключённый номер 655321... доставлен для перевода из Паркмура в Центр Людовика, сэр.
Доброе утро.
I'm Chief Officer Barnes.
I've got 655321 on a transfer from Parkmoor to the Ludovico Centre, sir.
Good morning.
Скопировать
Это Боб Палмер, KLZ-ТV новости из Денвера.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы
Слепой поводырь слепого.
This is Bob Palmer of KLZ TV News in Denver.
Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national celebrity in his own right, - as the invisible guide of Kowalski.
- The blind leading the blind.
Скопировать
Мы послушались и поженились.
Но в тот вечер, когда мы были одни в нашем номере для молодожёнов...
Скажи мне, Шарли... Ты и я...
We obeyed and we got married.
But that evening, once we were alone in our honeymoon suite...
Tell me, Charly... you and me,
Скопировать
Когда я был партизаном, мы устраивали спектакли для солдат в армии.
Я подумал, когда я приеду сюда, то тоже смогу показать пару номеров для товарищей.
Яэли!
When I served with the partisans, we used to perform in front of the soldiers in the army.
So I thought that I could do e something here for the guys.
Yaeli!
Скопировать
Всего не знает никто.
Нам известно о тайном телефонном номере о ваших разговорах с президентом о том, что вы вели закулисные
Стоит ли продолжать?
Nobody knows everything.
Well, we know about the secret phone lines and the whispered calls to the president and about a secretary of the Treasury who's kept his entire department in the dark about what he's really doing... about a cover story about his resignation that just fell through.
You want me to go on?
Скопировать
куда-то сегодня.
Она оставила мне номер пейджера, на случай, если я тебе понадоблюсь.. ...для, ммм, помощи в учебе...
- Он знает, Джайлз.
somewhere tonight.
She's given me the number of her beeper thingy, er, in case you need me... ..for, erm, study help... suddenly.
- He knows, Giles.
Скопировать
Вы будете спать на диване.
И ещё, хочу напомнить вам, что мы поселились в одном номере только для того, чтобы выглядеть супружеской
Точно. Мы перепихнёмся сейчас или попозже?
You're sleeping on the sofa.
In fact, I'd like to remind you... that the only reason we're sharing a room... is to keep up the context... that we're a married couple on vacation.
Shall we shag now, or shall we shag later?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов номер для отслеживания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номер для отслеживания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
